藍鯊不吃魚提示您:看後求收藏(第113章:寧州、聾啞人,大夏刑案官,藍鯊不吃魚,試讀吧),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
等百姓們聽說之後,想送一送狄大人,卻連其人影兒都找不到了。
只能自發地、默默地、含淚望著寧州的方向。
齊齊祈祝:狄大人安好。
已經與家人團聚的翠兒,悄悄和家人一起、給狄大人刻了個長生位。
還有許許多多的人、在自家早已給狄大人刻的長生位前:鄭重燃香。
收到訊息的宋文,急馬追出了二十里,卻連狄映他們馬蹄跑過、揚起的灰塵、都沒有追到一絲半點兒。
氣得宋文拐去了狄家莊、掄起農具挖了三畝地。
……
擔心陛下隨時會反悔宰了自己、想到宋文會有的反應,狄映好心情地、快馬加鞭趕到了寧州。
寧州離著大都城並不遠。只隔著一個邠州。上面是原州、左下是隴州、右上是鄜州。
也就是說:寧州被擠得還挺慌。
地處關山——六盤山的東南部。
東依子午嶺,南接陝西、北靠寧夏,州境內梁峁溝壑交錯、中西邊多川、河谷與高原相間。地形為東北高,西南低,東西長、南北窄。
別看地方不是很大,但生活在其中的少數民族、有十六個。
寧州以前稱:義渠。以西為古西戎之國,或稱義渠之戎。
義渠民族剛強勇猛,他們“以戰死為吉利,病終為不祥“。所以作戰十分英勇,寧死不屈,這也是義渠國能延續數百年的重要原因之一。義渠國實行全民皆兵,遇到戰爭,青壯男子都要上戰場,造成女多男少。義渠規定,同族十二世之後可以互相通婚,兄長死後,弟弟可以娶嫂為妻。義渠定居隴東高原後,開始從事農耕,逐漸發展成半農半牧民族。秦時被滅,存者已與唐人等同,不能區分了。——來自百度。
陛下把狄映調來寧州,其實有很大的羞辱之意。
這是老皇帝私心裡對狄映的報復。
狄映不去追究。
他上任伊始,就全力調閱寧州的地方誌,並積極學習各少數民族人的語言。
他有過目不忘之能、語言天賦極強,每日裡就讓彭涼去請不同民族的人來學習。
彭涼看著自家神奇的大人、跟著那些服飾各異的人“嘰哩咕嚕”地聊得歡暢,心裡鬱悶無比。
他彭涼比大人還要年輕兩歲,也一直自詡比較聰慧。打小學武時、師傅也誇他極是有靈性、有悟性。
結果就在這學習語言上、他覺得自己學得夠快的了,但是在大人面前,被比了個啥也不是。
彭涼也就能抓著趙三那十名侍衛、找找優越感了。
趙三他們苦哈哈的,學得太費勁兒。
其實侍衛們本身也是有些語言天分的,就是狄大人跟催命似地、每日裡還為此佈置了很重的任務,他們就有些吃不消了。
不過比起桓凡來說,無論是彭涼、還是侍衛們,都要好過得多。
桓凡是州衙的司長。
寧州之地,下轄六個縣:安定,真寧,襄樂,彭原,定平,豐義。
刺史的主責是監督、監管、佈局、分派、統籌等等。
縣裡有什麼事務、縣令處理。
州城裡的呢?就歸州衙的司長處理。
桓凡白淨,斯文,不肥不瘦,已在司長的位置上、坐了三年。
對於州屬內的、少數民族的語言,已經能靈活熟練地掌握。
當知道這一點後,狄映除了跟本地土著學習以外、還夜夜把桓凡給抓著、再重複學習。
同時,還讓桓凡負責教會彭涼和那些侍衛們。
這晚,桓凡沒來。
狄映想著戎人之間的那點兒事,就猜測:十月初了,冬小麥該種下去了。
恐怕田間地頭為了搶水、又打起來了吧?
寧州境內的水系發達、土地肥沃,因此到處都已被開墾出了田地。
包括山上,都已形成了高低錯落、一圈兒、一圈兒的梯田。
引水灌溉就沒有那麼方便了。
有的就把山澗水從上面挖渠引偏,再一層層灌下來。
但要上面的田灌滿後、再往下面去。
有時候下面的人就等不急。畢竟播種的時期都比較密集。
而上面的田地的主人呢?
灌溉時是需要施肥的。
如果田地灌滿後、不能及時堵口,那田裡的水就會溢位、流向下層的田。
肥就跑人家田裡去了。
總之,為了那一畝三分地、不少人就能在播種或者收穫的時節裡、天天打個你來我往。
狄映查過地方誌,知道這種問題沒有一任縣令、或司長能將之給徹底妥善解決的。
只有桓凡,還好一些。
別看桓凡斯文,但為人極是慷慨豪爽。其以門蔭入仕,為左翎衛,後為主簿、再至司長。
因著他的那性格,很容易就能跟人“打”成一片兒。在調解問題上、就輕鬆一些。
狄映沒準備插手這種地方上具體的事務。
他在翻案宗。
自大夏曆初年二月始,至目前的大夏曆七年的十月初三止。
寧州境內:共發生了368起、聾啞人作惡事件。
或搶掠、或劫擄、或翻牆入室、或夜襲殺人……手段之多、令人咋舌。
有的是單個行動、有的是三五結伴、有的是成群拉夥,明目張膽、囂張至極。
有的一被抓就認了罪、有的打死都不認、有的拖拖拉拉之後才畫了押。
狄映覺得很奇怪。
世道艱難、生存不易。何況是那些有殘障的人?
但他們居然能湊到一塊兒屢屢犯案,而且那些人犯全部都是聾啞人。
其中,是不是有什麼貓膩?
可狄映並不懂得聾啞人之間的交流方式:就是手勢。
他現在就算想提審仍在關押中的人犯、對方也聽不懂他想問的是什麼。
因為那些人:還都不識字。
想要與他們交流:只有透過懂手勢的人進行翻譯。
國朝中:是有不少外國人士的,他們最初來大夏朝時,也都會聘請翻譯。
翻譯這個詞,也是緣自於此。
有的外國人士,在大夏朝呆久了,還能被任命為朝堂的官員。
比如欽天鑑就有。
比如……寧州下轄的安定縣、縣令,就是。
那縣令原名叫:土尻三郎,來自大夏朝的附屬小國——倭國。
其在來至大夏朝學習後、就改名為:徐朗。
因為有歷史記載:倭國的人口起源、來自徐福帶去的三千童男、童女。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。