死亡呼吸提示您:看後求收藏(第三卷 黑潮 3 一千零一夜,艾澤拉斯戰紀,死亡呼吸,試讀吧),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

-今天的天氣就像某些女人來月經時候的臉。

……

-哼!這種事一定要結了婚才能見到麼?

……

-哈,那他媽倒不至於,我不善於跟女人講道理,當然了,跟她們講道理還不如教你們家的豬不要把屎屙在靠近睡覺的地方。

……

-你認為我不尊重女性?

-去你的吧,蓋茨比!你認為我哪句話不尊重女性了?我只是陳述一件事實的時候稍稍運用了誇張的修辭手法。當然你要是認為我在侮辱女性,我還真沒看出來你這變態的外表下竟然還藏著一顆尊重女人的心呢。

……

-X你!

-哈,我勸你還是好好對待斯蒂芬,強扭的瓜可不甜,當然了,如果你喜歡硬來全當我沒說。

-嘿,斯蒂芬。每次他需要你的時候你最好提醒他刷刷牙。對你健康有好處!

-真的。

……

-得了吧,小伊森雖然年齡小但是他也算是個成年人了吧。你幾歲來著?

……

-十五……嗯,十五歲其實可以準備當爸爸了。

……

-蓋茨比,你那糞坑一樣的嘴巴說點好話吧。

-不要理睬那個變態,你這個小雛雞,現在我給你的第二條人生經驗就是不論何時都要勒緊你的褲腰帶。

……

-不不不,不。勒緊褲腰帶可不光是節約飲食,你那條創世之鞭很多時候是會帶來厄運或者麻煩。爽的同時,讓你不爽的事也在醞釀。

-不懂?你會懂的,我剛才跟你說的是什麼?

……

-對,記住他,每當你要解褲腰帶的時候,哪怕你掏出你的鳥兒來撒尿的時候你都要想起我說的話。

-我說的對麼斯蒂芬?

……

-小子,你父親有沒有教育你當一個負責任的人?

-你是個負責任的人對麼?

……

-哼,當你說出的這句話的時候我們聽到了,你也聽到了,那兒……上天!

-它也聽到了。

-希望你能如你所說的一樣。

-當你做不到的時候……記住,看天……那有人看著你。

……

-你他媽知道個屁,你這種沒有信仰的人只會製造更多的混亂而不是創造和秩序。

……

-我問心無愧,萊恩國王跟塔莉亞王后知道我是不是冤枉的,或許安度因·洛薩也知道我是不是冤枉的,上天也知道。還有一些想方設法把我弄進來的人也知道我是不是冤枉的。

……

-他們都死了,是的我不需要你來提醒我,我一定會還自己一個清白。

……

-嘖嘖,這個問題你問過一次了,小伊森。暴風城被攻陷的那天……城裡的軍隊被完全衝散了,成建制的部隊已經首尾不能相顧了。

……

-沒錯,獸人軍隊很多,尤其是狼騎兵……

-可怕的狼騎兵。

……

-不僅僅是騎在上面的獸人,光那狼就能頂兩到三個士兵。

……

-應該是疏忽,而且獸人的進攻太快了,當時外城被攻破之後內城的城牆基本沒怎麼抵抗就被獸人衝破了。

……

-火藥,火炮……最開始這些玩意咱們是沒有的。到了徹底將矮人解放出來後這玩意我們才逐漸在軍隊普及開來。

……

-是地精賣給獸人的。地精……我說過了。

……

-那時候城裡已經亂套了,根本沒有時間沒有精力管太多,除了逃跑你不會有任何別的想法。

……

-是的,逃出城後我發現國王港已經被大火籠罩,應該是他們放的火。當時還有很多人沒來得及上船,海里飄著屍體,岸上更多屍體。暴風城破城的那時候你還沒出生吧?

……

-我不知道,我沒有去西部,獸人攻佔了暴風城後並沒有派遣更多的軍隊到西部追殺逃跑的人類,而且有些原本就駐紮在西部的獸人部隊也沒有停留太久。

……

-發生了什麼?

……

-不不不,它們應該壓根就沒準備派多少軍隊去西部,原本我以為它們會在西部大開殺戒,甚至把整個西部的人都抓去當煤燒……

……

-只是個比喻,比喻你懂麼?就是……打比方。媽的,你現在該上學,孩子,而不是當他媽的三隻手。

……

-獸人需要把人抓來,然後用法術……唰!

-啊啊啊啊!就這樣……這樣,把人榨乾。

……

-榨乾!是個比喻……呃,應該是個形容詞。

-你閉嘴蓋茨比。

-獸人術士會將人類的靈魂力量吸取出來,這種力量可以開啟一座傳送門,那是連通獸人世界跟咱們這個世界的通道。

……

-沒有,當時暴風城周圍的村莊全都空了,不會有人傻到在家待著。它們是畜牲,不是人類。

-除非特殊情況,人類大機率是不會無緣無故大屠殺的,但不幸的是它們不是人類。

……

-是的,我是說它們將人類當燃料,你還記得挺牢。

-沒錯,我以為它們會掃蕩的,但是並沒有。

……

-它們……呃……

-當時我從暴風城逃出來,身上帶著四本書。

……

-對,現在這四本書……不,是五本書,在五個最……嘖……最

-嗯……最偉大的聖騎士手中。

-當時我身上帶著四本。

……

-從國王城堡裡搶出來的。

……

-王后臨死前告訴我的。

……

-當然,不過我是沒沾上什麼光,我可不是那麼聖潔的人。

……

-去你的,我不是,你他嗎更不是。

……

-我站在海灘上看著國王港的大火時真的有點絕望,如果以前他們聽我的話,或許結局就不一樣了。

-但是……後悔……

-哼,這個世界上最廉價的東西就是後悔。當然,我沒什麼好後悔的。

-當我感覺很難過的時候我遇見了一個人。

……

-哼……

-他一身是血,手裡的劍都捲刃了。他出現在我面前的時候著實有點叫我吃驚。

-他說:“我認識你,嗜血者!”

-啊!嗜血者。

-你知道麼?我聽到這個名字的時候有點驚訝,但是又覺得有點應景。

……

-“你是誰?”我說。

-“我是伯瓦爾·弗塔根公爵麾下計程車兵,在西泉鎮的時候咱們見過。”他此時的嗓子都喊啞了,“當時你被豺狼人咬了!”他說。

……

-哈,當然,豺狼人你見過麼?西部有這種玩意吧?

……

-“我怎麼不記得了?”我立即說道。

-“哼……”他當時哼了一聲,我估計是臉上的血跡幹了的原因,反正是沒什麼表情。

-“當時在伯瓦爾的家宴上,咱們在一個桌子上吃過飯,當時我在你對面的桌角那。”他說。

-他接著指了指我,“你吃生牛肉的樣子真是……”說到這他竟然使勁撇了撇嘴。

-其實能遇到活人我已經很高興了,能遇到一個認識我的我覺得此時也沒有比這更能讓我高興的事了。更何況我感覺這傢伙應該是個強人。

……

-呵……彆著急,小伊森。

-他很強,真的。他是我見過的為數不多的那種強悍戰士。

-他名字叫約翰。

……

-很少有人聽過他的名字,但是這個傢伙的武力在整個暴風王國完全可以排進前十名。

……

-戰爭中他是英雄,但是打完仗就不同了。

-他這種人如果被遺忘還是件好事呢,最後的結局估計也不會太差,但是這傢伙……哼!

-小伊森,你記住!

-幹活多的人不一定討人喜歡,天天放屁捧臭腳的人卻往往飛黃騰達。

……

-你會懂的。

-啐……

-他叫約翰,

-約翰·J·基沙恩。

-倒黴將軍加文拉德軍團裡的一個鐵血戰士。記住這個傢伙的名字,小子,他是真的英雄。

-我他媽說到哪了?

-嗯……

……

-嘿,你他媽的!我是說牛肉的事麼?你的關注點真有點奇葩,我剛才說的是牛肉麼?

……

-你知道個屁,牛肉不能全熟。真的,小子!吃牛肉不能全熟的,全熟的牛肉跟木柴沒區別。

-肉老了口感就不好了,我說的!

……

-別跟我抬槓你這個傻x!閉嘴吧!

-哼……

-我當時問他:“你怎麼沒逃?”

-“獸人殺過來的時候根本逃不掉了,一部分女人上了船,一部分士兵也上了船,沒有足夠的時間讓所有人撤離,船也不夠。”他如是說。

-“那燒掉的是怎麼回事?”我有點難以置信的看著他。

-他哼了一聲,“獸人衝進了鎮子,當時碼頭上的人避無可避,而且有獸人企圖搶奪船隻,當時公爵下令燒船。”

……

-嗯,是他。是伯瓦爾下的令。

……

-說的簡單,你有更好的辦法麼?威利!

-他們浴血奮戰,但是獸人見人就殺,根本不會留活口。他們小隊的人奉命點燃了碼頭的房子,然後從鎮裡殺出重圍並逃了出去,他手下的兄弟其實已經死的沒剩下幾個了,而且活下來的也基本全部掛彩了。

……

-重?傷的當然重。

-打仗不是流氓鬥毆,拿刀砍人的時候你不會有任何別的想法,一定就是砍死對方。

-能砍斷絕不砍傷。

-基本上能從戰場上活下來的,身上不掛彩是不可能的。反正我是沒見過那種完完整整從戰場上下來的人。

……

-我跟著他去找到了他的夥伴們,雖然我學過急救,但是我也不是天神。第二天早晨醒來他的兄弟們裡就有三個因傷勢太重去世了。剩下一個胳膊斷了的,一個耳朵被削掉的,一個手指被砍掉兩根的。很慘……真的很慘。

-“你準備怎麼辦?”約翰問我。

-“我也不知道。”我說。

-這是實話,我當時真的不知道怎麼辦。我也想過弄艘船也去北方,但是後來我放棄了。原因很簡單。

-沒有那麼大的船。而且他們傷成這樣也無法駕船。

……

-啥?海上不吃東西麼?還是不需要淡水?有風暴怎麼辦?你他媽張嘴說的簡單。

-其實還有一個原因……我不知道往北的路上會不會遇到風暴或海妖。

……

-是的,海妖。

-就是一種……怪物。它們生活在深海之中,如果有船經過,它們會從海底躥出來。

-你不會想見到這種玩意的。它們非常……非常……恐怖!比你小時候聽到過的任何恐怖怪物都要恐怖!

……

-哼哼……是的。尖牙根本不算什麼,它們身材高大,行動如風,在海里遊速堪比鯊魚。它們的武器比人類的要好。沒錯,它們會造武器。

……

-那是另一個故事了。

-“艾爾文森林沒法待了。”我說。“或許去西部還有一線生機。”

-“西部應該也有獸人。”他說。

-他的擔心是有道理的,但是我說:“西部可能會有,但是這次圍攻暴風城,如果我是指揮官我會將所有軍隊調集過來。所以現在即便有也是小股部隊不成氣候。逃亡西部活下去的機率總是要比在艾爾文大的多。”

-你出生在哪?小伊森?

……

-嗯,月溪鎮應該是後來難民逃難之後建造的。你是幾歲隨你父母遷過去的?

……

-我的推斷應該是對的,聽說摩爾森鎮並不大是這樣麼?

……

-我的建議被他們採納了。約翰問我:“你去哪?”

-啊!他當時的嗓音我現在還記憶猶新,基本沙啞的就跟破鑼一樣。

-“我不能去。”我想了想說道,“我得往北方去。”

-有些傢伙看我的眼神有點詫異,當時你們這群人在的話估計也是那種眼神。

-你知道北方在哪麼,伊森?洛丹倫,吉爾尼斯,奧特蘭克。

-所以當時他們用一種無法相信的眼神看我是應該的,約翰也是。“這太危險了,幾乎是死路一條。”他這樣說道。

-“我當然知道危險,但是我想告訴他們怎麼才能勝利,我想告訴他們怎麼才能更好更好的取得勝利。”

-蓋茨比,你的表情很欠抽。

-我說的你信麼?小子!

……

-哼,這麼輕易相信別人可是不對的。

……

-你這小鬼……

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

精神病在廢土當萬人迷

炫彩大米

讓你看一眼,沒讓你領悟大道三千!

深巷說書人

詭異入侵:我在末世囤積億萬物資

腫瘤醫生

輪迴者必須死

海哥栗子