舊時光提示您:看後求收藏(第233章 技能很彪悍,九個哥哥團寵小甜包,舊時光,試讀吧),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
好在,眼前這兩個孩子都是出色的。
或許這世上還有很多與這兩個孩子一樣出色的孩子,只是他還沒有看到。
二人聊天的功夫,蘇小甜那邊已經下筆如飛地開始搞翻譯工作了。
李主任聽到蘇首溫說,他們家居然是西北鄉下地方來的,更是吃驚的不得了。
什麼時候,西北的教育水平這樣高了?
等等,不是西北的教育水平高,而是前幾年就聽說,遲格遲老去了西北。
莫非……
“遲老這幾年在你們那裡?”
蘇首溫點頭:“是的,遲爺爺是在我們大隊裡生活。所以小甜才能拜他為師。”
“不錯不錯,沒想到啊,沒想到!遲老就是去了西北,依然能為了教育事業而奮鬥!”
蘇首溫知道李主任理解錯了,但這不重要。
他笑一笑。
“小蘇啊,你有沒有想過,畢業了去什麼地方工作?”李主任看看蘇首溫,再看看蘇小甜。
蘇首溫還真沒想這麼多。
“大概是要回到原籍的吧?我之前打聽,說都是要回原籍接受安排的。”
他是從西北來的,肯定是要回到西北去,好一點留在省城,不好一點就只能去縣城,最糟糕的結果,就是鄉村了。
想到這個可能,蘇首溫的心情就有些不好了。
如果是以前,他迫不及待地想著回去,但現在,他的想法變了。
爺爺奶奶和弟弟妹妹們都到京城了,家裡都沒剩下幾個人了。
李主任微微笑著搖頭說:“雖然說都要回到原籍,但誰不願意留在京城呢?”
聽到留在京城這四個字的時候,蘇首溫瞬間眼神都亮了起來。
能留在京城,他當然是求之不得。
“李主任,您的意思是,還是有辦法的嗎?”
“如果你在畢業之前,提前找到了接收單位,自然就能留在京城。”
蘇首溫從來沒有想過還有這個可能。
可是,找到接收單位,談何容易?
偌大的京城,等待就業的人比崗位要多出很多,他一個外地來的孩子,何德何能留在京城。
蘇首溫眼中的璀璨光華一瞬間淡了下去!
“小蘇啊,如果能來我們廠你願意嗎?”
蘇首溫雖然沒有蘇小甜出色,但好歹也是京城大學的學生,而且是出色的學生,這樣的人才,留在廠子裡,也是好的。
只是,這件事李主任一個人說了不算,還需要去找廠長和書記他們商量一下才能決定。
“我當然願意,只是,我聽人說過,你們廠是生產高科技產品的,一般人進不來!”蘇首溫實話實說。
蘇首溫在京城時間不短了,很多事,自然也聽人說了。
他們是恢復高考之後的第一屆大學生,需要面臨的問題更多,討論的問題也就更多。
“這件事,我向廠裡的領導彙報一下,我個人來說,非常欣賞你!”
蘇首溫卻清楚,這份欣賞裡,有多少是因為欣賞自己,又有多少是因為欣賞小甜,還是未知之數。
唉,他這個做哥哥的,到了最後還是要依靠妹妹?
不,這不行,他要自己努力,加倍努力,做出成績。
只有這樣才能保護小妹,而不是等著靠小妹過日子。
“多謝李主任,我還有兩年才畢業,現在說這個為時尚早,並不著急。”
人對人,喜歡了,便說什麼都是對的。
就像現在的李主任,蘇首溫說什麼,他都覺得對。
“你說得對,你這個孩子,倒是個穩妥的性格,兩年時間,確實變數太多。”
他笑著,轉而又說:“小蘇,這件事,咱們從長計議!”
雖然話這樣說,但李主任心裡其實已經有了計較。
或許可以給廠長建議,先將蘇首溫以臨聘的名義招到廠子裡,等什麼時候蘇首溫畢業了,再正式讓他入職也無不可。
越想,李主任越覺得,自己這個想法好得不得了。
而另一邊,正在辦公桌上奮筆疾書的蘇小甜終於將手中的鉛筆放下,然後將檔案和自己的翻譯稿件都拿過來,逐一進行訂正。
很快,她就已經確定,翻譯得很好,沒有錯誤。
“李主任,翻譯好了,您看看?”蘇小甜脆生生地說。
李主任正在盤算怎麼將蘇首溫收攏過來的問題,就聽到蘇小甜這話。
他先是一愣,然後難以置信地看著蘇小甜。
這小姑娘,速度這麼快?
他可是問過其他懂行的人,要將這份檔案翻譯完,最熟練的翻譯也要兩個小時時間。
可現在才剛剛過了一個小時多一點,這時間太有效率了啊!
“小姑娘,你真的翻譯完了?”他不敢相信地問。
“翻譯完了!”蘇小甜點頭,將手中的兩份文稿一起交給李主任。
她確實挺懷疑,李主任真的能看懂法文嗎?
但她也相信,李主任就算不會法文,也絕對能看出自己翻譯的對錯。
果然,他看到李主任開啟了一旁鎖著的櫃子,並且從櫃子裡拿出來一份檔案。
蘇小甜端起已經涼了的茶水喝了起來。
而李主任,一目十行地將自己拿出來的檔案和蘇小甜翻譯過來的檔案進行對照。
從頭至尾,終於確定了,這份檔案翻譯得完全正確。
這是迄今為止,他看到的翻譯得最好的一份檔案。
他不得不對蘇小甜重新看起。
或者說,對遲格遲老先生重新看起。
名師出高徒,這話果然是至理名言啊!
“李主任,您手中的那份檔案,可以放心交給我翻譯嗎?我覺得,我應該有這樣的能力。”
蘇小甜說這話的時候信心十足。
她不打算繼續說有的沒有的,今天來,本來就是為了爭取賺錢的機會。
李主任將蘇小甜的翻譯稿看了好幾遍,還是不相信自己的眼睛。
這個小姑娘,太厲害了吧?
竟然連一個錯誤都沒有。
他哪裡知道,蘇小甜的翻譯之所以這樣準確,也是因為她翻譯的時候,系統加持的緣故。
蘇小甜這段時間密集地讀了幾本大部頭的原文書籍,裡面涉及了很多專業術語。
憑著超強的理解能力和記憶能力,她將這些都記住了。
可以說,對專業方面的翻譯比較瞭解。
但她學習的時間到底有些短,還有一部分詞彙有些模糊不清。
原本都擔心自己翻譯錯誤,可沒想到結合上下文多看幾遍之後,那些內容竟然就融會貫通了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。